Notes on Traditional Chinese Characters in Taiwan for Mainland Chinese Residents

一簡多繁辨析

一簡多繁辨析之「揚、颺」→「扬、飏」

辨音:「揚、颺」音yáng[ㄧㄤˊ]。注意「颺」用於姓名時簡化為「飏」,否則簡化為「扬」,而「揚」則只能簡化為「扬」。

辨意:
「揚」是指舉起、高舉、飛升、飄起、掀起、翻動、推薦、舉薦、顯露、彰顯、稱說、傳播、提高音量、火光熾盛、提振、高漲、仰舉、姓氏,如「揚鞭」、「揚帆」、「發揚」、「張揚」、「顯揚」、「揚搉(què[ㄑㄩㄝˋ])」(約略論述、略舉大要)、「揚言」、「稱揚」、「讚揚」、「褒揚」、「頌揚」、「表揚」、「宣揚」、「傳揚」、「不揚」(面貌不好看,如「其貌不揚」等)、「揚棄」、「揚長」、「揚長而去」、「揚長避短」、「挫骨揚灰」、「揚揚」、「沸沸揚揚」、「紛紛揚揚」、「揚揚得意」、「揚揚自得」、「分道揚鑣」、「趾高氣揚」(亦作「足高氣揚」)、「名揚天下」、「臭名遠揚」、「悠揚」(飄忽不定的樣子;形容聲音迴盪,傳揚很遠;長遠貌;太陽西下的樣子,亦作「悠陽」)等。
而「颺」則是指隨風飛颺、高飛、舟船徐行貌、顯揚(通「揚」)、簸揚(去除穀物外皮,通「揚」)、拋、丟,如「飛颺」、「飄颺」、「輕颺」(隨風輕輕飄颺)、「悠颺」(飄動的樣子;形容聲音迴盪久遠)、「高颺」(高高飄颺)、「颻(yáo[ㄧㄠˊ])颺」(風吹搖盪的樣子)、「颺颺」(飛翔的樣子)、「遠颺」(遁逃遠方)、「飽颺」(形容已經安全的逃走)、「飢附飽颺」(指飢餓時來依附,吃飽了即高飛離去)、「神魂蕩颺」(心神恍惚,難以自持,亦作「神魂搖蕩」)等。
現代語境中區分「揚」和「颺」,只要記住除「飛颺」、「飄颺」、「輕颺」、「悠颺」、「高颺」、「颻颺」、「颺颺」、「遠颺」、「飽颺」、「飢附飽颺」和「神魂蕩颺」(多與飛有關,為「風」部)外一般都是用「揚」。
需要注意的是,只有「揚」可作姓氏。

《大陸居民臺灣正體字講義》一簡多繁辨析之「揚、颺」→「扬、飏」

文獻連結:

《教育部異體字字典》 打開 打開
《國語辭典》(萌典) 打開 打開
國字標準字體筆順學習網打開打開
《國語辭典簡編本》 打開 打開
《重編國語辭典修訂本》打開 打開
《成語典》 打開 打開
中國哲學書電子化計劃 打開 打開
漢語多功能字庫(香港)打開 打開
筆順學習
相關條目或文章推薦:   一簡多繁辨析之「臺、檯、颱、台」→「台」