Notes on Traditional Chinese Characters in Taiwan for Mainland Chinese Residents

一簡多繁辨析

一簡多繁辨析之「掛、罣、挂」→「挂」

辨音:「掛、罣、挂」音guà[ㄍㄨㄚˋ]。

辨意:
「掛」是指懸吊、牽念、懸念、佩戴、含帶、登記、撥打電話或切斷電話通訊、量詞(計算成套或成串物品之單位)或用於固定詞彙「掛了」(止息、無法繼續,多用於口語中指死亡、失敗、損壞等,如「考試掛了」、「伺服器掛了」(大陸稱「服務器掛了」)等)中,如「吊掛」、「掛鐘」、「張掛」、「掛彩」、「掛花」、「掛紅」、「掛牌」、「掛名」、「掛擋」、「外掛」、「掛鉤」、「倒掛金鉤」、「掛燈結彩」、「羚羊掛角」、「掛羊頭賣狗肉」、「掛齒」、「掛心」、「掛記」、「掛懷」、「掛慮」、「掛念」、「牽掛」、「無牽無掛」、「記掛」、「掛礙」、「無掛無礙」、「牽腸掛肚」、「一絲不掛」、「掛著笑容」、「掛失」、「掛號」、「掛電話」、「一掛念珠」等。
而「罣」則是指懸掛或內心牽掛,如「罣罳(sī[ㄙ])」(篩米、麥粉的器具)、「罣誤」(因事受蒙蔽而犯了過失,亦作「絓誤」或「詿誤」)、「罣記」(同「掛記」)、「記罣」(同「記掛」)、「罣念」(同「掛念」)、「罣戀」(牽掛、留戀)、「罣礙」(同「掛礙」)、「了無罣礙」(沒有任何牽絆)、「渾無罣礙」(毫無牽掛阻礙)、「一心無罣礙」(心中沒有牽掛負擔,表示極為輕鬆)等。
而「挂」則是指區別、劃分、謀求、觸犯、違背、阻礙、妨礙、纏結、羈絆、網羅、捕捉、懸吊(通「掛」)、牽念、懸念、提到、說到、穿戴、佩戴、登記、撥打或停止撥打、量詞(用於計算成套或成串物品;用於車子,猶「輛」),如「挂口」(談論、提及,引申為放在心上,亦作「掛齒」)、「遺挂」(死者的遺物,指衣服玩好而言)、「挂衣冠」(辭去官職,亦作「掛冠」)、「不挂眼」(看不在眼裡,表示輕視或不在意)、「挂一漏百」(形容顧及者少,遺漏者多,亦作「掛一漏萬」)、「挂燈結綵」(亦作「掛燈結彩」或「張燈結綵」)、「披紅挂綵」(披挂紅色絲織品,以表示榮寵、慰勞或喜慶的意思)、「一心挂兩頭」(對兩方面的事物都惦記著,放不下心)等。
現代語境中區分「掛」、「罣」和「挂」,只要記住除「罣罳」、「罣誤」、「罣記」、「記罣」、「罣念」、「罣戀」、「罣礙」、「了無罣礙」、「渾無罣礙」、「一心無罣礙」、「挂口」、「遺挂」、「挂衣冠」、「不挂眼」、「挂一漏百」、「挂燈結綵」、「披紅挂綵」和「一心挂兩頭」外一般都是用「掛」即可。

偏旁辨析:只有「挂」可作聲旁,如「掛」等。

《大陸居民臺灣正體字講義》一簡多繁辨析之「掛、罣、挂」→「挂」

文獻連結:

《教育部異體字字典》 打開 打開 打開
《國語辭典》(萌典) 打開 打開 打開
國字標準字體筆順學習網打開打開打開
《國語辭典簡編本》 打開 打開 打開
《重編國語辭典修訂本》打開 打開 打開
《成語典》 打開 打開 打開
中國哲學書電子化計劃 打開 打開 打開
漢語多功能字庫(香港)打開 打開 打開
筆順學習 打開 打開
相關條目或文章推薦:   一簡多繁辨析之「臺、檯、颱、台」→「台」